Semmiség

2012. december 3., hétfő

Váh, most fejeztem be a Walking Dead félévadzáróját, február tizedikén foly. köv., hogy rrrrrohadnának meg.

A Simpson családban is április óta most értem el azt a pontot, ahol még nincs szinkron, azaz a 23. évad... negyedét, így jött a feliratoskodás. Borzasztó ritkán, szinte soha nem mondom ezt, de a magyar szinkron sokkal jobb, mint az eredeti. Lehet, hogy csak ahhoz szokott a fülem, de én magyarul jobban élveztem, ami nagy kivétel, mert az esetek 99%-ban a szinkron hazavágja az egész színvonalat. 

2 megjegyzés

  1. Az ilyen meséknél a magyar szinkron márpedig mindig egy klasszissal jobb, mint az eredeti. A Family Guy-nál mondogatják, hogy így-úgy az eredeti, pedig a szart.
    Én a Pokémonnal vagyok hasonlóképpen most. Hála istennek azért angol szinkronra megy a felirat, így nem kell elhajítanom az agyamat két perc után. :D

    VálaszTörlés
  2. De például az American Dad-nál már jobb az eredeti, Steve kétségbeesett üvöltése utánozhatatlan :D

    Én a Dragon Ballt kezdtem el nézni kábé 1 éve, de nekem az eredeti japán szinkron jobban bejött, a magyarban nagyon idegesítő 1-2 karakter hangja, noha a szigetországban egy öreg nő adta Son Goku hangját :D:D

    VálaszTörlés

 

Zsiványság

Kommentesdi

Recent Comments Widget